sábado, enero 21, 2006

Quizas tan solo una canción!!!

Under the bridge

Sometimes I feel // Me siento a veces
Like I don't have a partner // que no tengo un socio
Sometimes I feel // a veces me siento
Like my only friend // como mi solo amigo
Is the city I live in // soy la ciudad que vivo en
The city of angels // la ciudad de ángeles
Lonely as I am // tan solo que soy
Together we cry // junto nosotros lloramos


Powered by Castpost

I drive on her streets // yo conduzco en sus calles
'Cause she's my companion // causa ella es mi compañero
I walk through her hills // yo camina a través de sus colinas
'Cause she knows who I am // causa ella sabe quiénes soy
She sees my good deeds // ella ve que mis buenos hechos
And she kisses me windy // y ella me besa ventoso
I never worry // yo nunca se preocupa
Now that is a lie // ahora que es una mentira

I don't ever want to feel // yo no deseo sentirse siempre
Like I did that day // como hice que el día
Take me to the place I love // me lleva al amor del lugar
Take me all the way // y toma me toda la manera

It's hard to believe // lo es duro creer
That there's nobody out there // de que no hay nadie afuera
It's hard to believe // debe creer dura
That I'm all alone // de que soy todo solo
At least I have her love // por lo menos yo tengo su amor
The city she loves me // la ciudad ella me ama
Lonely as I am // tan solo que soy
Together we cry // junto nosotros lloramos

I don't ever want to feel // yo no deseo siempre sentirse
Like I did that day // como hice que el día
Take me to the place I love // me lleva al amor del lugar
Take me all that way // I me toma toda esa manera

Under the bridge downtown // debajo del centro de la ciudad del puente
Is where I drew some blood // es donde dibujé una cierta sangre
Under the bridge downtown // debajo del puente céntrico
I could not get enough // yo no podría conseguir bastantes
Under the bridge downtown // debajo del puente céntricos
Forgot about my love // me olvidé sobre mi amor
Under the bridge downtown // debajo del centro de la ciudad
I gave my life away // del mí del puente di mi vida ausente

1 comentario:

Anónimo dijo...

joder la has traducido como el culo